「世界はいま、ステイ・アット・ホーム」小池都知事、不要不急の定義を問われ適切な判断求める


 小池都知事は27日、東京都で新たに40人の新型コロナウイルス感染者が確認されたことを発表した。

 感染者数の増加を受けて小池都知事は「引き続き4月12日まで河川敷での花見も控えていただきたい。来週以降も夜間の外出、週末の不要不急の外出を控えていただきたい」などと話した。

【速報】小池都知事の会見の模様

 “不要不急”の定義について問われた都知事は「その日でなければダメなことがあるかどうか。例えばお花見について、ここは是非とも控えていただきたい。桜で有名な上野公園も井之頭公園もほぼ閉じさせていただく形になる。桜は来年も咲きます。来年の桜も楽しみにしていただきたい」と述べた。

 その一方、不要不急の「要」の部分については「通院をしている方、お医者様にかかる方は不要不急ではなく要がある。生活必需品を買いにスーパーなどに行くことも必要があってのこと。そういったことを自ら整理して、不要不急かどうかを判断していただきたい」と続けた。

 また、世界の状況を例に挙げ「世界の共通のキーワードは『ステイ・アット・ホーム』。お家にいなさいということで、インドにしてもフランスにしても『家にいろ』ということで、公共の健康のために皆さんが協力しているのが現状。この土日についてもお家での色々な過ごし方を工夫していただきたい」と話した。(ANNニュース

【その他の注目記事】

「世界はいま、ステイ・アット・ホーム」小池都知事、不要不急の定義を問われ適切な判断求める


(出典 news.nicovideo.jp)


<このニュースへのネットの反応>

阿部なんとかさんにも言ってあげてくれませんかね


まーた横文字使ってんのかこの*


キャバクラ行くなでええやん。


「ステイ・アンド・ハウス」なら知ってるけどな。ワンコへの命令だ。


無理して横文字使わなくていいよ。んなもんで若く見えるわけでもねぇよ?


ま~た日本を下に思ってるから漏れ出ちゃう片仮名文字か、言えば言うほど頭の悪さが露見するなこのオバちゃん 都民は自分達がコイツの無責任と頭の悪さでにどれほど無駄に税金使われたか見たらビックリするぞ ネットで調べてみー


カタカナではなく日本語で言えよ*


日本人なら日本語で話して欲しいのですが。 多くの日本人が理解し易いようにね。


むやみやたらと横文字使うやつはカス


こいつ何人なの?


河野太郎氏にあれだけ言われているのにわかんねぇやつだな。「東京都の発信でございますから、都民に分かりやすい言葉で」


いやもう家に居ろでええやん。短縮できてないし子供や老人に意味伝わらないならそれ使うのは弊害しかないっての。


定義か…回答者*ですね 聞くのは簡単で答えるのは非常に難しい質問


「帰ってプレステやれ」と言ったイタリア・バーリ市長の方が分かりやすい。


Halt die Klappe.Geh nach Hause.(都知事はドイツ語が上手なので分かるんじゃないかなー(棒読み)) 日本語で「黙ってろ 家に帰れ」の意味です


文脈で見るとそこまで不自然ではないけどな




この記事へのコメント

人気記事